Переводческие услуги необходимы каждому, кто собирается за рубеж или сотрудничает с иностранными предприятиями. Важно найти квалифицированного переводчика, который будет готов сделать перевод на любую тематику. Универсальных переводчиков не бывает, поэтому лучше обратиться в солидное бюро переводов Movapro, где каждый переводчик специализируется на определенной тематике и готов сделать качественный перевод за кроткий срок.
Преимущества обращения в бюро переводов
Бюро переводов Movapro предлагает сразу несколько преимуществ, заказчик получает возможность получить качественный перевод, который будет выполнен строго в указанные сроки. Если заказ слишком срочный, переводчики объединяют свои усилия. Сплоченность коллектива нарабатывалась годами, они могут работать слаженно и эффективно. Найти наш сайт можно в Google по запросу "бюро переводов Киев".
Все заказы можно оформить онлайн, опытные менеджеры тут же принимают их в работу и отправляют соответствующему лингвисту. Также они созваниваются с клиентами по вопросам сроков и других моментов. Для удобства заказчиков на сайте создан уникальный калькулятор, который позволяет узнать стоимость заказа, не обращаясь в офис компании. Достаточно ввести языки, с которыми будет работать переводчик и количество требуемых страниц. Калькулятор выдаст точную стоимость работы.
Помимо стандартных услуг Movapro по письменному и устному переводу, в бюро предлагается получить дополнительные нотариальные услуги, которые часто необходимы для юридических документов. В бюро переводов часто необходимо заверить документы, которые затем будут представлены в государственные инстанции нашей страны или других стран. Буквально за несколько часов можно оформить нотариальное заверение, легализацию перевода, получить содействие при получении справки о несудимости.
Особенности работы переводчиков
Все переводчики в бюро переводов Movapro имеют высокую квалификацию, отличаются тем, что не только являются опытными лингвистами, но и имеют опыт работы в одной из сфер, наиболее востребованных в бюро. Чаще всего заказывают технический, юридический, экономические переводы.
Отдельную категорию в бюро составляют устные переводчики, которые чаще всего проходят стажировку в одной из стран, а также являются носителями языка. Они могут без труда не только синхронно переводить речь оратора, но и создавать нужную атмосферу в зале.
|